Les problèmes de Google Traduction ont à nouveau été mis en avant la semaine dernière dans une vidéo de la Youtubeuse Malinda Kathleen Reese, qui a chanté la version anglaise d’une chanson de la Belle au Bois dormant. Cette fois, la jeune femme a décidé de voir comment l’outil de traduction en ligne allait gérer les paroles du classique de Disney.

Pour ceux qui ne la connaissent pas, Malinda Kathleen Reese est une Youtubeuse qui a trouvé sa voie grâce à une vidéo insolite qu’elle avait filmée il y a 2 ans de cela. Elle s’était filmée alors qu’elle interprétait la chanson « Let it Go » (Libérée Délivrée dans la version Française) de la Reine des Neiges, traduite par Google Translate. Une vidéo qui a depuis dépassé les 8 millions de vues sur Youtube.

Depuis, elle en a fait une carrière et poste régulièrement des vidéos du même style : elle choisit une chanson, copie ses paroles dans Google Traduction et les traduit dans plusieurs langues avant de revenir vers l’anglais, pour voir si le sens des phrases a été conservé.

Sa dernière vidéo, publiée le 9 Mars, s’attaque cette fois à « Once Upon a Dream » (J’en ai rêvé) de La Belle au Bois Dormant. Sa petite mise en scène berne au départ l’internaute, en faisant croire que les paroles n’ont pas été déformées. Mais on comprend vite ce qu’il en est une fois qu’une seconde Malinda apparait à l’écran, parlant de lampes, de progrès et d’objectifs au lieu d’amour et de rêves.

Laisser un commentaire